24 1 Abrir agua 2 Enchufar 3 Sincronizar 4 Auto-calibración Open Power Connect Auto-test Ouvrir l'eau Brancher Synchroniser Auto-calibrage Wasser auf Stroman Verbinden Selbsttest Открытие Включение Установка связи Автокалибровка Крана Электропитания Sincronizar Auto-calibração Abrir água Ligar Zsynchronizować Autokalibracja Odkręcić Odłaczyć Spárujte zařízení Automatický test Wodę Napájení Otevřete ON Max. 60 s. 120 s. 5 s. ES Desde el instante en que se enchufa el aparato a la red2, se dispone de 60 segundos para sincronizar el mando. Para sincronizar el mando 3, presionar simultáneamente los botones Secado y Paro/Stop del mando durante 5 segundos hasta que se escuche un beep y se encienden todos los LED del mando. A partir de ese momento se inicia un proceso de auto-calibración del aparato 4 que dura 120 segundos, durante el cual sale agua por la ventana de la cánula del e-bidet. EN After connecting the power2, you have 60 seconds to link the remote control. o link the remote control 3, press simultaneously the Drying and Stop buttons on the remote control for 5 seconds. A beep will be heard and all the LEDs on the remote light up, as a signal that it is connected. A self-calibration process starts for 120 seconds 4 during which water flows from the e-bidet nozzle window. FR Après avoir branché l’apareil au réseau électrique2, vous avez 60 secondes pour synchroniser la télécommande. Pour synchroniser la télécommande 3, appuyer simultanément sur les bouton Séchage et Stop de la télécommande pendant 5 secondes. Vous allez entendre un bip et toutes les LED de la télécommande vont s’allumer. Un autocalibrage de l’appareil démarre pendant 120 secondes 4, pendant lequel l’eau s’écoule par la fenêtre de sortie de la canule du WC lavant. DE Nachdem das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wurde2, haben Sie 60 Sekunden Zeit, um die Synchronisation der Fernbedienung zu starten. Die Synchronisation wird durchgeführt wie folgt: 3Drücken Sie auf der Fernbedienung gleichzeitig 5 Sekunden lang die Tasten “TROCKNUNG” und “STOPP”. Sie hören einen Signalton und alle LEDs der Fernbedienung leuchten auf. Der Synchronisationsvorgang beginnt. Dieser dauert 120 Sekunden.4 Währenddessen dessen läuft Wasser aus dem Duschstab in das WC. RU После включения электропитания 2, дается 60 секунд для установки связи с пультом дистанционного управления. Для установки связи с пультом дистанционного управления3, держите нажатыми одновременно кнопки «Сушка» и «Стоп» в течение 5 секунд. Звуковой сигнал и мигание светодиодов на пульте будет означать, что связь установлена. Запускается процесс автокалибровки, который занимает 120 секунд 4, в течение которого вода будет вытекать из отверстия для душевой форсунки. PT Após ligar o aparelho à tomada elétrica2, tem 60 segundos para sincroniza o comando. Para sincroniza o comando 3, pressionar si- multaneamente os botões Secagem e Desativar do comando durante 5 segundos até ouvrir um beep e aprender todos os LEDs do coman- do. A partir desse momento, inicia-se o proceso de auto-calibração do aparelho 4, durante o qual sai água pela entrada/saída da cânula. PL Od momentu podłaczenia urzadzenia do sieci2, w ciagu 60 sekund nalezy zsynchronizowac panel sterujacy. Aby zsynchronizowac panel sterujacy 3, nalezy jednoczesnie nacisnac iprzytrzymac przez 5 sekund przyciski Suszenie i Zatrzymanie/Stop, az do usłyszenia sygnału dzwiekowego i zapalenia wszystkich diod LED w panelu sterujacym. Od tego momentu rozpoczyna sie proces autokalibracji urzadzenia 4 , który trwa 120 sekund, podczas którego z okienka ramienia dyszy w e-bidecie wypływa woda. CZ Po aktivaci napájení2, máte 60 sekund na připojení dálkového ovladače. K připojení dálkového ovladače3, stiskněte současně na 5 vteřin tlačítko Sušení a Vypnutí na dálkovém ovladači. Na potvrzení úspěšného připojení se ozve krátké pípnutí a rozsvítí se všechny LED kontrolky na dálkovém ovladači. Spustí se automatická kalibrace 4 během níž po 120 sekund vytéká voda z trysky e-bidetu. 22