Información técnica de thinbig® thinbig® technical information CORTE Y PERFORADO CUTTING AND DRILLING 6. Una vez colocada la placa cerámica, hay que evitar las operaciones en6. Once the tiles are laid, avoid working in the tiled zone (plastering, Lasplacas thinbig se pueden perforar fácilmente con herramientas diaman-® Thethinbig plates may be drilled easily with diamond tools normally used to® la zona alicatada (enyesado, pintura, colocación de andamios o escale-painting, placing scaffolds or ladders, projecting metallic fragments from tadas utilizadas normalmente para trabajar el vidrio y el gres porcelánico, enwork with glass or porcelain stoneware, in dry conditions or with water. Makeras, proyección de restos metálicos de radiales, trasiego de herramientas,disc grinders, moving tools, dragging heavy objects, moving remains of seco o con agua. Disponer de una supercie de trabajo limpia y plana antesfi sure the work surface is clean and even before handling the piece. arrastre de objetos pesados, resto de materiales abrasivos de obra, etc.),abrasive building materials, etc.). If this cannot be avoided, always protect deproceder a cualquier manipulación. en caso contrario, siempre hay que proteger las placas y las juntas parathe tiles and joints to avoid subsequent cleaning or deterioration problems. 1. Linear cutting: glass cutters or power cutters with the suitable size for evitar posteriores problemas de limpieza o deterioro. El material que seThe material used for this protection should not be harmful nor should it 1. Cortes lineales: se pueden utilizar cortavidrios o cortadoras de raíl del tama-cutting may be used. The surface of the piece should be cut from one enduse para esta protección, no debe dañar ni contener productos químicoscontain chemical agents that might damage the tiling. ño adecuado al corte. Se debe cortar la superficie de la pieza de un extremoto the other, without stopping the cutting procedure and always applyingque dañen al azulejo. a otro, sin detener el corte y siempre con una presión uniforme. Una vezuniform pressure. Once the incision has been made slight pressure should efectuada la incisión se ejerce una leve presión sobre las dos partes. be applied to both pieces. MAINTENANCE AND CLEANING 2. Orificios: si el orificio es <10 mm. de diámetro se debe utilizar el taladro2. Holes: If the hole is <10mm diameter then the power drill should beMANTENIMIENTO Y LIMPIEZATo maintain the beauty and elegance of Roca tiles, we recommend the daily eléctrico a una velocidad baja de rotación. No hay que ejercer una elevadaused with a low rotation speed. High pressure should not be applied onPara mantener la belleza y elegancia de la cerámica Roca, se aconseja lacleaning of the material using conventional procedures. To remove remains of presión sobre la superficie de la pieza. Para orificios > 10 mm. de diámetrothe surface of the piece. Hole saws should be used for holes > 10mmlimpieza periódica del material con sistemas convencionales. Para la elimi-dust and solids: sweeping or vacuum cleaning. Do not use dust-catcher mops se deben utilizar coronas perforadoras. Se recomienda también la realiza-diameter. We recommend the implementation of radii on the corners tonación de restos de polvo y sólidos: por barrido o aspiración. No se debenwith silicone or wax. The cleaning of the surface should be carried out with ción de radios en las esquinas para evitar roturas por tensiones. avoid breakages due to strain. utilizar mopas atrapa-polvo con siliconas y ceras. El lavado de la superficieneutral soap and the amount of water recommended by the manufacturer. 3. Cajeados de luz, enchufes…: perforar los orificios con las puntas de tala-3. Light mortising, sockets…: drill the holes with the drill tips on the cornersse debe realizar con jabón neutro y la cantidad de agua caliente recomenda-Do not use cleaning products containing wax, brighteners or with similar dro en los vértices de la apertura que se desea realizar y posteriormenteof the opening that needs to be done and after that use a power drill withda por el fabricante. No se deben usar productos de limpieza abrillantadores,additives as they may leave a waterproof layer on the tile over time that will utilizar una cortadora eléctrica con discos diamantados de banda conti- diamond discs with a continuous band for straight lines. cerosos o con aditivos similares ya que con el paso del tiempo pueden dejaraffect its surface appearance. We recommend the use of doormats, which nua para las líneas rectas. una capa impermeabilizante sobre la cerámica que altera el aspecto super-should remain clean, in the entrances to tiled areas, either from the street, 4. Sharp edges need to be avoided to obtain a perfect finish. Finish the ficial de la misma. Es recomendable la colocación de felpudos, que deberánterraces or gardens, to avoid the entrance of abrasive elements. Special care 4. Para un correcto acabado hay que evitar los bordes afilados. Rematar losedges with abrasive sandpaper. permanecer limpios, en las entradas a los lugares pavimentados, ya seashould be taken in areas close to beaches or construction works, as sand bordes con una lija abrasiva. desde la calle, terrazas o jardines, para evitar la entrada de elementos abra-or stones might be brought in. We recommend placing protections on the LAYING INSTRUCTIONS sivos. Se recomienda especial cuidado en zonas cercanas a playas u obrasobjects that might damage the tile when dragged (metallic legs of tables, RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN Anadequate and careful laying of the thinbig products is essential to® que pueden aportar arenas y piedras. Es aconsejable poner protecciones achairs, etc.), being especially rigorous with gloss and satin finished products. Unacolocación adecuada y cuidadosa de los productos thinbig es vital® los objetos que por arrastre pudieran marcar el producto (patas metálicas deShould the dirt not be removed entirely, we provide the following chart, where maximise their technical features. For this reason it is necessary to: mesas, sillas, etc.), teniendo especial cuidado con productos brillantes y sa-you may find the suitable cleaning agents for each type of dirt: para hacer resaltar al máximo las características técnicas de los mismos. Por tinados. Si la suciedad no se elimina completamente, facilitamos la siguiente este motivo, es necesario: Prior to laying: 1. Verify the calibre, hue and quality of the product before laying. tabla, donde se encuentran los agentes limpiadores adecuados para cada Previo a la colocación: tipo de suciedad: 2. Choose adequate installation tools (toothed trowel, suction grip and 1. Verificar el calibre, tono y calidad del producto, antes de la colocación.rubber trowel for pointing). 2. Escoger herramientas de instalación adecuadas (llana dentada, ventosa y3. Ensure that the surface on which the material is to be laid is level, cleanTipo de manchaAgente de limpiezaType of stainCleaning agent llana de goma para la aplicación de la junta). and insulated from dampness, otherwise, air pockets can originate during 3. Que la superficie sobre la cual vaya a instalarse el material esté nivelada,laying that might generate cracks during use. Aceite, Tinta, Rotulador, Tomate, Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetona Oil, ink, marker pen, tomato, fruit, Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone limpia y aislada de la humedad, si no, se pueden crear bolsas de aire en la Frutas, Chocolate, Grasa Detergente alcalino ya sea en líquido o en polvo chocolate, grease Alkaline detergents in liquid or powder form 4. Pay special attention to the type of adhesive to be used (check with your Bicarbonato Bicarbonate colocación y generar fisuras durante su uso. usual supplier of adhesive), as each type of ceramic requires the adequate 4. Prestar especial atención al tipo de adhesivo a utilizar (consultar con eladhesive (standard of reference: EN-1348). We recommend the use of proveedor habitual de adhesivos), dado que cada tipo de cerámica re- products with epoxy resin. Alquitrán, Caucho, Betún, Pintura,Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetonaTar, rubber, shoe polish, paint,Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone quiere el adhesivo adecuado (norma de referencia: EN-1348). Se reco- Graffiti, Cera, Resinas, Rotulador, graffiti, wax, resins, marker pen, 5. We recommend the use of levelling systems such as wedges to ensure a Esmalte de uñas nail varnish mienda usar productos de resina epoxi. correct laying. 5. Se recomienda el uso de sistemas nivelados como campanas o cuñas6. The professional responsible for laying the material should choose theCafé, Helado, Nicotina, VinoDetergente alcalino ya sea en líquido o en polvoCoffee, ice cream, nicotine, wineAlkaline detergents in liquid or powder form para garantizar una correcta colocación. appropriate joints between pieces, as well as the perimeter joints in order 6. El profesional responsable de la colocación del material, debe elegir ade-to guarantee the correct absorption of structural movements and anCal, Cemento, Cerveza, DepósitosÁcidos diluidos: vinagre, salfumán o ácidoLime, cement, beer, metalDiluted acids: vinegar, hydrochloric acid cuadamente las juntas entre piezas,así como las juntas perimetrales, deallowance for dimensional tolerances of the product. metálicos, Refrescos, Zumos clorhídrico deposits, soft drinks, fruit juices manera que se garantice una correcta absorción de movimientos estruc-Roca Cerámica recommends laying this product with a minimum joint turales, y una compensación de tolerancias dimensionales del producto.of 2 mm. for indoors and 5 mm. for outdoors and checking if thereCola, Goma de mascar, Goma deDisolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetonaGlue, chewing gum, tyre orOrganic solvents: alcohol, turpentine, acetone Roca Cerámica recomienda colocar este producto con una junta mínimaare other instructions in the box (measurement between calibres orneumático o zapatoÁcidos diluidos: salfumán o ácido clorhídricoshoe rubberDiluted acids: hydrochloric acid de 2 mm. para interiores y 5 mm. para exteriores y comprobar si en la cajarecommended joint). hay otras indicaciones (medidas entre calibres o junta recomendada). Sangre, Mercromina, Yodo Oxidante: Agua oxigenada Blood, mercromina, iodine Oxidant: oxygenated water Laying: Colocación: 1. Apply the adhesive with a double glue technique without leaving any gaps, Incrustaciones Agua a presión Incrustations Pressurized water 1. Aplicar el adhesivo con un doble encolado sin dejar huecos, primero enfirst on the back of the piece with a 3mm notch trowel and later on the el reverso de lapieza con una llana de dientes planos de 3 mm. y a con-support with a 6 mm slanted notch trowel, trying to cover the corners and tinuación en el soporte con una llana de dientes inclinados de 6 mm.,the edges as well to avoid air pockets between the support and the piece. procurando cubrir también las esquinas y los bordes para evitar vacíos de2. Do not apply the adhesive on very large surfaces to avoid the loss ofNunca hay que utilizar productos que contengan fluorhídrico, sólo los indi- aire entre el soporte la pieza. adhesion due to drying. The lines of the trowel, both on the piece and cados en la tabla anterior. 2. No aplicar el adhesivo sobre superficies de soporte extensas para evitar pér-on the support, should all have the same direction in order to facilitateTodos los productos indicados en la tabla se pueden encontrar fácilmente enNever use any products containing hydrofluoric acid, only those indicated in didas de adherencia por secado. Las rayas de la llana, tanto en pieza comothe air flow. droguerías y centros comerciales habituales. the table above. en soporte, deben tener la misma dirección para facilitar la salida de aire.3. Hit gently the surface to eliminate gaps or air bubbles. Always check the All the products in this table may be easily found in ordinary household stores 3. Golpear suavemente la superficie procurando así eliminar los huecos yperfect adhesion of the corners and edges. Do not step on the floor tilesEspecial para porcelánicos pulidos: and shopping centres. burbujas de aire. Comprobar siempre la perfecta adhesión de las esqui-right after laying, respecting the time indicated by the manufacturer ofUna vez instalado todo el material y habiendo limpiado los restos de cemen- nas y aristas. No pisar el pavimento después de la colocación respetandothe adhesive. to, rejuntado y cualquier material de obra, en algunos productos pulidos,Specially indicated for polished porcelain tiles: los tiempos indicados por el fabricante del adhesivo. 4. Do not use coloured pointing material containing black smoke (micronized debido al tratamiento superficial de inertización “anti manchas” que se leOnce the entire material has been laid and the remains of cement, pointing 4. No se debe utilizar junta de color que contenga negro de humo (carbón micro-carbon) or dyes which can hamper the cleaning of the covered surface.realiza, puede observarse la presencia de una película “grasa” en la superfi-and other building material have been cleaned, on some polished surfaces nizado) ni tintes que pueden dicultar la limpieza de la superficie revestida.fi cie de las piezas. En caso de presentarse esta situación, Roca recomienda lathe presence of an “oily” film can be observed due to the “stain-resistant” 5. Clean off excess pointing material from the surface of the tiles when it is limpieza de la superficie con productos de limpieza en seco (detergentes eninertisation treatment they are given. Should this occur, Roca recommends 5. Limpiar los restos de rejuntado de la supercie de las placas porcelánicasfi still fresh, using a sponge and clean water; never use hard materials that polvo), y una vez eliminada esa fina película protectora proceder a la limpiezathe cleaning of the surface with dry-cleaning products (powder detergents), cuando aún están frescos, utilizando una esponja con agua limpia; en nin-could scratch the ceramic product such as metal spatulas or abrasivedel producto de la forma anteriormente indicada. Por otro lado, en condicio-and once that fine protective layer has been removed, then clean the product gún caso deben utilizarse materiales que presenten alta dureza y puedanscourers. Always follow the instructions of the manufacturer of adhesives.nes extremas de iluminación se pueden producir reflejos y sombras debidoas indicated previously. In extreme lighting conditions, light reflections might rayar el producto cerámico tales como espátulas metálicas o estropajos al alto grado de brillo y las características del producto. occur due to the high degree of brightness and the features of the product. abrasivos. Siempre se deben seguir las recomendaciones indicadas por Se recomienda limpiar las manchas de forma inmediata. el fabricante de adhesivos. We recommend cleaning stains immediately. 462 Roca Tile Book 2020 Certificaciones e información técnica 463